Maturalne S.O.S. 2026. Te trzy rzeczy uratują Ci wypracowanie z języka francuskiego na poziomie rozszerzonym
Tegoroczne matury nadal trwają. Z języka francuskiego na poziomie rozszerzonym egzamin odbędzie się w poniedziałek, 18 maja 2026 r. o godz. 14.00. Z tego powodu postanowiłam przygotować dla was przedmaturalny “pakiet ratunkowy”. W tym przypadku będą to 3 rzeczy do wypracowania: 5 przydatnych idiomów, tryb subjonctif w pigułce oraz 10 eleganckich spójników, które dadzą wam punkty za bogactwo językowe.
---
5 idiomów i 10 spójników do wypracowania z języka francuskiego rozszerzonego
Zaczniemy od idiomów, które świetnie wzbogacają wypracowanie z języka francuskiego. Posiłkując się książką "Francuski. Mapy Językowe" Justyny Hołosyniuk-Le Moal, wyd. Preston Publishing oraz słownikiem Diki eTutora dla języka francuskiego wybrałam 5 następujących:
- Une hirondelle ne fait pas les printemps - Jedna jaskółka wiosny nie czyni, to powiedzenie identyczne z naszym polskim, a kiedy go użyć? Na przykład w kontekście ekologii, opisując segregowanie śmieci i inne tego typu akcje, które choć dobre, to są tylko kroplą w morzu potrzeb, jak też w przypadku technologii i nauki, gdy opisujemy, że coś się dobrze zapowiada, ale na dobrą sprawę nie wiemy, co będzie dalej.
- Courir sur le haricot de qq - działać komuś na nerwy, to lekko potoczne powiedzenie świetnie się sprawdzi, gdy będziemy opisywać, co nas drażni, np. ignorowanie segregowania śmieci, samo śmiecenie czy nadmierne korzystanie z technologii bez żadnego zastanowienia się nad tym, czy ma to sens.
- Voir le bout du tunnel - widzieć światełko w tunelu, ten krótki idiom idealnie się sprawdzi w momencie, gdy chcemy przekazać, że mamy na coś nadzieję, np. że sytuacja zwierząt zagrożonych wyginięciem się odrobinę poprawi, że technologia, w tym AI wcale nie będzie dla nas zagrożeniem, a realną pomocą i wiele innych tego typu sytuacji.
- Ce n'est pas la mer à boire - To nic trudnego, tego sformułowania użyjecie, opisując np. proste czynności wspierające ekologię (ograniczenie użycia plastiku, segregacja śmieci i inne) czy wprowadzenie ograniczenia używania ekranów (smartfona czy komputera) na rzecz analogowych czynności, które wspierają nasze zdrowie.
- C'est du gâteau - bułka z masłem, łatwizna, inna wersja C'est un jeu d'enfant (dziecinnie proste). To dwa kolejne idiomy, opisujące, w gruncie rzeczy proste czynności, takie jak wyżej wymienione segregowanie odpadków czy ograniczenie spędzania czasu przed ekranem.
I teraz jeszcze jedno - jak wpleść powyższe idiomy do wypracowania, aby było to naturalne, a nie wymuszone? Oto kilka zasad:
- Mniej znaczy więcej - lepiej dodać do wypracowania 1 idiom, ale poprawnie zamiast 5 różnych, ale źle ich użyć, to najważniejsza zasada, której musicie pamiętać.
- Kontekst wypracowania przede wszystkim - idiom musi być logicznie połączony z resztą tekstu, miejcie świadomość, że część idiomów nada się do formalnych rozprawek i artykułów, a niektóre jedynie do lżejszych i bardziej potocznych opowiadań czy opisów.
- Znaczenie i kontekst kulturowy - to trzecia i równie ważna rzecz, którą musicie mieć na uwadze, używając idiomu musicie być na 100% pewni jego znaczenia oraz kontekstu kulturowego, bo niekiedy może być odmienny niż w języku polskim.
Dobrze, skoro omówiliśmy już idiomy, czas na eleganckie spójniki, które pozwolą połączyć dwa zdania w jedno w nietuzinkowy sposób. Na podstawie książek "PONS. Krótka gramatyka języka francuskiego z ćwiczeniami" Gabriele Forst i Katarzyna Kwapisz oraz "Francuska Gramatyka Obrazkowa. PONS" Muriel Rist, wyd. LektorKlett wybrałam te 10 (oznaczyłam te, po których należy użyć trybu łączącego subjonctif, o którym więcej w dalszej części tego artykułu):
- à condition que - pod warunkiem że (subjonctif),
- du fait que - ponieważ, zważywszy, że (tryb oznajmujący),
- étant donné que - biorąc pod uwagę, że (tryb oznajmujący).
- bien que - mimo, że (subjonctif),
- puisque - ponieważ (tryb oznajmujący),
- pourvu que - zakładając, że, oby tylko (subjonctif),
- quoique - chociaż (subjonctif),
- supposé que - zakładając, że (subjonctif),
- tant que - dopóki (tryb oznajmujący),
- vu que - ponieważ (tryb oznajmujący).
Jak już wspomniałam powyżej, część z wymienionych przeze mnie spójników (5 konkretnie) wymaga użycia po nich trybu subjonctif (łączącego). Jak go stosować? Przed wami pigułka z tej ciekawej i eleganckiej struktury gramatycznej.
---
Tryb subjonctif (łączący) języka francuskiego w pigułce
Zacznijmy od tworzenia trybu łączącego w języku francuskim. Jest ono regularne - do tematu czasownika w czasie teraźniejszym dla trzeciej osoby liczby mnogiej dodajemy końcówki: -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent. Poniżej tabelka z formami nieregularnymi dla 5 najważniejszych czasowników:
Zwróćcie uwagę, że formy dla nous i vous w trybie subjonctif dla większości czasowników wyglądają identycznie jak w czasie imparfait.
To tyle o tworzeniu trybu subjonctif, teraz użycie. Należy z niego skorzystać przede wszystkim, gdy przed "que" pojawi się czasownik, który wyraża:
- pragnienie,
- życzenie,
- zakaz,
- propozycję,
- wątpliwości i niepewności,
- subiektywną ocenę lub poglądy.
I to w zasadzie tyle w temacie, w dziennikarskim skrócie. Życzę wam powodzenia na maturze! Napiszcie później w komentarzach, jak wam poszło!

Komentarze
Prześlij komentarz
Komentując, pamiętajcie o szacunku zarówno do mnie (czyli autorki bloga), jak i do siebie nawzajem :). Wulgarne, obrażające i inne niezgodne z zasadami współżycia społecznego komentarze zostaną niezwłocznie usunięte.