Jak mówić o wakacjach po hiszpańsku? Oto letni niezbędnik dla każdego uczącego się tego języka
Wakacje właśnie się zaczęły, więc postanowiłam ruszyć z nową serią słówek i zwrotów. Będziemy mówić o letnich aktywnościach (plaża i góry), zwiedzaniu, rodzajach wycieczek i przydatnych przymiotnikach. Tym razem w języku hiszpańskim.
---
Morze czy góry? Tak Hiszpanie mówią o tych aktywnościach wakacyjnych
Dzisiaj poznamy słownictwo i zwroty, które pozwolą wam opisać co robicie podczas wakacji i jak się z tym czuliście. Podzieliłam je na 5 kategorii: plażowanie i sporty wodne, inne aktywności na świeżym powietrzu (w górach etc.), zwiedzanie i kultura, rodzaje wakacji i jak spędzamy urlop oraz przymiotniki potrzebne do opisania waszych wrażeń. Do każdej kategorii przygotowałam też po pięć zdań przykładowych, abyście mniej-więcej wiedzieli jak użyć tych słów i zwrotów. Oto one:
🏖️ 1. Plażowanie i sporty wodne
- plaża - la playa,
- leżak - la tumbona,
- opalać się - tomar el sol/ broncearse (ten drugi to czasownik zwrotny!),
- opalony/a - moreno,
- surfować - hacer surf,
- żeglować - navegar (również latać np. samolotem czy balonem jak i surfować po sieci),
- żaglówka - la vela,
- kąpać się w morzu - bañarse en el mar (tu też mamy czasownik zwrotny!),
- morze - el mar,
- zamek z piasku - el castillo de arena,
- robić zamki z piasku - construir los castillos de arena,
- zbierać muszelki - recoger conchas,
- muszla - la concha,
- bursztyn - el ámbar,
- fala - la ola (tak, dobrze przeczytaliście, tak samo jak nasza Ola - zdrobnienie i skrót od Aleksandry, dlatego zawsze granicą lepiej uważać z takimi wersjami imion 😅),
- morska piana - espuma del mar.
Quiero ir a la playa para tomar el sol y bañarme en el mar. - Chcę iść na plażę opalać się i pływać w morzu.
Le gusta construir los castillos de arena. - On lubi robić zamki z piasku.
¡Encontré tres ambares! - Znalazłam/łem trzy bursztyny!
¿Recoges conchas? - Zbierasz muszelki?
Vamos a navegar este fin de semana. - W ten weekend zamierzamy żeglować.
🥾 2. Inne aktywności na świeżym powietrzu (w górach, lesie lub na szlaku)
- hamak - la hamaca,
- leżeć w hamaku - estar en una hamaca,
- piesza wędrówka (zwłaszcza męcząca fizycznie) - la caminata,
- wędrowanie, chodzenie - pasear,
- chodzić po górach - andar en las montañas,
- wspinaczka - la escalada,
- wspinać się - escalar,
- śpiwór - el saco de dormir,
- latarka - la linterna,
- termos - el termos (tak jak po polsku, tylko z rodzajnikiem i nieco odmienną wymową),
- szlak - la ruta.
Vamos a andar en las montañas para escalar y pasear. - Jedziemy w góry, aby się wspinać i wędrować.
No le gusta estar en una hamaca. - Ona nie lubi leżeć w hamaku.
¿Tienes el saco de dormir, la linterna y el termos? - Masz śpiwór, termos i latarkę?
¿Tú prefieres pasear o estar en una hamaca? - Wolisz wędrować czy leżeć w hamaku?
¿Dónde está la ruta? - Gdzie jest szlak?
🏛️ 3. Zwiedzanie i kultura
- zwiedzanie - la visita (również wizyta po prostu, odwiedzenie kogoś),
- zwiedzać - visitar (też odwiedzać kogoś),
- zabytek - el monumento,
- pomnik - la estatua, czasem (nawet częściej) to el monumento,
- posąg - la estatua (tak, identycznie jak pomnik),
- pamiątka - el recuerdo,
- kupić pamiątki - comprar los recuerdos,
- muzeum - el museo,
- obraz - el cuadro.
¡Vamos a visitar Madrid! - Chodźmy zwiedzić Madryt!
Hay muchos monumentos en esta ciudad. - W tym mieście jest mnóstwo zabytków.
La Sagrada Familia está en Barcelona. - Sagrada Familia znajduje się w Barcelonie.
¿Quieres comprar unos recuerdos? - Chcesz kupić trochę pamiątek?
Vamos al museo para ver los nuevos cuadros. - Idziemy do muzeum obejrzeć najnowsze obrazy.
📸 4. Rodzaje wakacji, czyli jak spędzamy urlop?
- wakacje - las vacaciones,
- wakacje w domu - las vacaciones en casa,
- wakacje na ostatnią chwilę - las vacaciones de última hora,
- wakacje za granicą - las vacaciones en el extranjero,
- urlop (normalny, od pracy) - el permiso (również pozwolenie na coś, zgoda),
- wziąć urlop - tomar el permiso,
- wakacje zorganizowane - el paquete turístico,
- jednodniowa wycieczka - la excursión de un día.
¿Tú prefieres el paquete turístico o la excursión de un día? - Co wolisz - wakacje zorganizowane czy jednodniową wycieczkę?
Prefiero la excursión de un día. - Wolę jednodniowy wypad.
Voy a tomar el permiso. - Zamierzam wziąć urlop.
Ella odia las vacaciones en casa. - Ona nienawidzi wakacji w domu.
Las vacaciones de última hora son muy baratas. - Wakacje na ostatnią chwilę są bardzo tanie.
💬 5. Wakacyjne wrażenia - tak opiszecie swój wyjazd
- niezapomniany - inolvidable,
- relaksujący - relajante,
- zapierający dech w piersiach (widok) - impresionante (la vista),
- ekscytujący - emocionante (czyli krótko mówiąc, emocjonujący),
- odpocząć - reposar.
Necesito reposar ahora. - Potrzebuję odpocząć.
Admiramos la vista impresionante desde la montaña. - Podziwialiśmy zapierający dech w piersiach widok z gór.
Nuestra excursión fue inolvidable. - Nasza wycieczka była niezapomniana.
El paquete turístico puede ser relajante. - Wakacje zorganizowane mogą być relaksujące.
Vamos a ir a una excursión muy emocionante. - Wyruszamy na bardzo ekscytującą wyprawę.
I jak? Znaliście te słowa i zwroty lub ich część? A może spróbujecie opisać za ich pomocą własne, tegoroczne wakacje? Czekam na wasze komentarze!
---
Źródła:

Komentarze
Prześlij komentarz
Komentując, pamiętajcie o szacunku zarówno do mnie (czyli autorki bloga), jak i do siebie nawzajem :). Wulgarne, obrażające i inne niezgodne z zasadami współżycia społecznego komentarze zostaną niezwłocznie usunięte.